近又被一则新闻刷屏了,那就是法国总统马克龙居然悄悄地更换了法国的颜色。没有对外宣传,这很法国啊。话说这种微调,不细心还真不容易发现,法国人自己都不知道什么时候改的。Bleu-blanc-rouge,trois couleurs qui symbolisent la France.蓝白红,这三个颜色象征着法国。C'est un détail que personne n'a vu et pourtant il est fort de sens:le drapeau français a changéde couleur.这是一个没有人看到的细节,但却具有高度的意义:法国已经改变了颜色。且已经更改1年多了,2020年的7月13号,就被马克龙更改了!!
不对比不知道,这么一看,还挺明显的。咱们看法语新闻,除了吃瓜,主要目的还是学习法语不是?那么在这次的法媒报道中,关于更换颜色,都是如何表达的呢?
changer的用法
你搞懂了吗?
01
changer+qch.
法媒原句:Emmanuel Macron achangéla couleurdu drapeau français.
changer qch.=modifier,améliorer
changer后接直宾,表示在原基础上修改,改良
我们都知道,马克龙对于颜色的调整是很多人都没有发现的,那么就是在原来的基础上进行的微调。从原本的bleu cobalt(钴蓝),也被叫做“欧盟蓝”改成了“海军蓝”bleu marine。
关于changer+直宾的其他用法
changer qch.除了我们上面提到的修改,改良的意思以外,还有换掉,替换的含义。
如:changer l'ampoule=remplacer l'ampoule grillée.
换灯泡,表示一个灯泡烧坏了,换掉它。灯泡没有被指定是谁的灯泡,仅仅表示换掉。
02
changer de+qch.(无冠词)
法媒原句:Le drapeau français achangéde couleur.
Changer designifie prendre un autre exemplaire de la même catégorie.
简单的说就是在同类别中换另一个或另一款。
那么上面这句指,法国改了颜色。(在颜色范畴内,换了另外一种颜色)
为了更好地理解这个概念,来看几个例子:
Je changede cheval=je vais utiliserun autre cheval.
我换了匹马=我将用另外一匹马。
Je changede voiture=je vais utiliserune autre voiture.
我换了辆车=我将用另外一辆车。
Je changede trottoir=Je vais emprunterl'autre trottoir.
我换了条道=我将走另外一条人行道。
上文中提到的换灯泡,如果说成changer d'ampoule,则表示换了一款灯泡。
此外,de qch.也相当于与主语有所属关系,因此,在这种情况下,de可以被主有形容词替换,例如:
J'ai changéde draps=j'ai changémesdraps.
我换了床单。=我换了我的床单。
Il changede point de vue=Il changesonpoint de vue.
他改变了观点。=他改变了他的观点。
人们常说:changer de[voiture,copine,boulot...]comme de chemise
换车,换女朋友,换工作就像换衬衫一样。(这里都是强调autre的概念)
并且这里的de都可以替换成和主语对应的主有形容词。
Il change de femme,d'amis,de relations=SAfemme,SESamis,SESrelations.
Attention:并不是所有的de+qch.都可以用主有形容词+qch.进行替换,有的是习惯用法,不要生搬硬套
例如:changer de chaussettes换袜子。基本不说changer ses chaussettes
03
changer qch.VS changer de qch.
为了让大家更清晰,我们看几组对比吧
-Jechange de coiffeur.
我要换理发师。(换另一个理发师)
-Jechange le coiffeur.
我要换发型。(换个发型,比如直发变卷发)
-J'aichangéla voiture.
我改造了汽车。(可能对车身或者车的内部进行改造)这种说法不常见哦。
-J'aichangéde voiture.
我换了汽车。(表示不开之前那辆了,换了一辆开。替换之前那辆)
-changerlavie
改变生活。(比如改变生活习惯,方式,改变日常生活)
-changerdevie
改变生活。(我们都知道,人生只有一次,难道能换成另一个人生吗?如果用到de vie,其实算是一种比喻,表达一种彻底的变化,似乎他们已经离开了旧的生活,开始了新的生活。表示决心要重塑一个人的生活,活出另一种人生。这意味着各方面的重大改变。)
思考题
Si tu as mal aux pieds,change......chaussures.(des-les-de)
你的答案写在评论区哦。