上海高译教育科技有限公司

上外高翻法语口译研究生阶段学什么

价格:面议 2023-04-07 12:50:59 470次浏览

上外MTI法语口译是专硕,所属院系为上外高级翻译学院,2010年设立MTI翻译硕士专业,今天高译教育法语口译专业考研辅导老师给大家详细介绍一下,上外法语综合科目考研常见题型及备考攻略。

一、上外高翻法语口译研究生专业师资力量

上外高翻学院拥有国内外的师资,拥有翻译理论界的教授学者和经验丰富的口笔译专家。导师是李枫老师,现在是UNESCO的常任翻译,同时是AIIC成员。

两位外教,一位是欧盟口译司的口译员,长期为欧盟培养口译员;另一位外教陆毅是巴黎高翻(ESIT)口译笔译双学位获得者。

除此之外,院里经常请一些具有国际声望的口译员老师为在校学生进行培训,联合国和欧盟也经常派出笔译和口译专家赴高翻进行教学。

二、上外高翻法语口译研究生专业培养模式及课程设置

MTI是专硕,上外法语MTI硕士点从2010年开设,招生定位是为了工作需要而读,培养翻译职业高层次专门人才而设置。

MTI重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,课程注重翻译实践训练。以MTI法语口译硕士研究生一年级学期课表为例,

课程包括:法汉交替传译、公共外语、中西翻译简史、国际经济概要、中国文化概要以及中国特色社会主义理论与实践。

主要课程法汉交替传译每周一般为三节课,老师播放音频、视频的演讲、访谈、采访等训练同学们的口译能力。同学们通过课后准备演讲资料和词汇,在课堂上既提高自己的公开演讲表达能力,又潜移默化的提高自我学习能力和会前准备能力。每周课程不是特别多,留给同学们大量的课后分组练习的时间。

三、上外高翻法语口译研究生专业学术和实践资源

高翻学院为口译专业的学生配备有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。

另外,虹口校区的图书馆馆藏大量纸本文献,馆藏中,英、俄、德、法、日、西班牙、阿拉伯等主要语种的原版图书资料较为丰富,另外还收藏有葡、意、希腊、印尼、荷兰、瑞典、乌克兰、希伯来等语种的图书。图书馆内还设有讨论室,供学生课后进行分组练习。

针对高端翻译人才培养的国际化特征,建院伊始,学院就开始与国际组织和行业协会合作,并与相关国外院校开展交流与合作。学生在校期间有机会前往联合国纽约总部、联合国驻日内瓦办事处、联合国维也纳办事处、联合国内罗毕办事处以及欧盟委员会口译总司进行实习交流。

MTI法语的学生可以在研二结束之后可以去法国ISIT交换一年,ISIT和ESIT都是法国的高级翻译学院。这个交换项目的含金量还是非常高的,跟ISIT会议口译专业的学生一起上课,还能见到法国、欧盟、教科文、经合组织等机构的翻译大牛,听他们讲课。

四、学院留学生情况

上外的留学生主要集中在虹口校区,每年有大量来自美洲、欧洲、亚洲的留学生或者交流生在上外学习。

法语MTI学生可以非常轻松的在学校里找到语伴,不仅可以提升自己的语言能力,还可以提高自己的跨文化交际水平。

高译教育专注上外考研辅导,由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个专业考研、考博及上海院校外语专业考研、考博辅导十年。如有考研辅导需求,可联系高译老师。

店铺已到期,升级请联系 15923987592
联系我们一键拨号13641868909